본문 바로가기
본질로 배우는 영어/영어 문법

'미안해'에도 급이 있는 법! Sorry와 Apologize 사용법 총정리 [전치사 주의보]

by 현직교사레나 2026. 1. 16.

안녕하세요, 레나쌤입니다!

 

저번 포스팅에서는 sorry와 apologize의

뉘앙스 차이를 확실히 알아봤죠?

 

오늘은 문법적인 쓰임을 알아보려고 해요!

학생들도 '미안해'라고 하고 싶은 건 알겠는데

문법적으로는 틀리게 쓰는 경우가 많아요.

사실 이 두 단어는 정확히 사용하는 규칙이 있답니다!

틀린 문장을 쓰지 않도록

핵심 문법 포인트 3가지 정리할게요!


[기본] 형용사 Sorry  vs.  동사 Apologize 

가장 기초적이지만 그래도 얘기하고 넘어갈게요! 두 단어는 아예 다른 품사랍니다.

  • Sorry: "미안한 상태"를 말하는 형용사예요. 그래서 꼭 앞에 be동사가 필요합니다.
    • (O) I am sorry.
    • (X) I sorry.
  • Apologize: "사과하다"라는 동사 그 자체예요. be동사 없이 바로 씁니다.
    • (O) I apologize.
    • (X) I am apologize.

I'm sorry와 I apologize의 차이


1. '누구에게' 사과할 때 :  Apologize + to 사람

Apologize는 자동사라서 (자동사: 목적어 없이 쓰임) 뒤에 사과하는 대상이 오려면 반드시 전치사 to가 붙어야 합니다.

  • 예문 1: I apologize you. (x)
  • 예문 2: I apologize to you. (o)

여기서 잠깐. Sorry는 이렇게 못 쓰냐고요? 네, 그럴 경우 매우 어색해져요. Sorry의 자세한 용법은 3번에서 다룰게요! 

 


2. '무엇에 대해' 사과할 때 : Apologize / Sorry + for 이유

이 부분은 두 단어가 비슷해요. 둘 다 뒤에 미안한 이유가 올 수 있고 이 때는 전치사 for를 사용합니다.

  • Sorry: I'm sorry for the mess. (어질러놔서 미안해.)
  • Apologize: I apologize for the system error. (시스템 오류에 대해 사과드립니다.)

*그런데 혹시, "I'm sorry for you." 처럼 미안한 이유가 아니라 대상이 온다면?

그건 사과가 아니라 동정/유감의 표현입니다. 예를 들어, 친구가 시험에 떨어졌을 때, 또는 키우던 강아지가 아플 때 저렇게 얘기할 수 있겠네요!


3. Sorry that ~ / Sorry for V-ing

중학생들이 영작할 때 쉬운 듯 하지만 가장 많이 틀리는 부분 이기도 해요! Sorry의 정확한 사용법 여기서 정리할게요.

 

  • sorry는 누구에게 미안해 (x) 
  • 내 잘못된 행동이 미안해 (o)
  • , '~(이유)해서 미안해' 로 쓰는 것이 자연스러움!

여기서 ~해서 미안해 (미안한 이유 말하기) 2가지 버전이 있어요.

① I'm sorry that 주어 동사 ~ 

접속사 that을 사용해서 그 뒤에 완전한 문장 (미안한 내용)을 적어주면 되요. 이때 접속사 that은 생략이 가능합니다.

 

  • "I'm sorry that I lied to you." (너한테 거짓말해서 미안해.) 
  • "I'm sorry I forgot your birthday." (네 생일 잊어서 미안해.) 

② I'm sorry for V-ing 

또는 전치사 for 을 사용해서 그 뒤에 동사원형+ing(=동명사) 형태로 미안한 행동(=동사)를 적어주면 됩니다. 꼭! 동사원형에 -ing를 붙여야 하는 점, 잊지마세요!

 

  • "I'm sorry for hurting your feelings." (네 기분을 상하게 해서 미안해.)
  • "I'm sorry for being late." (늦어서 미안해.)

 

⚠️ 주의해야 할 점 (레나쌤의 한끗!)

너무 유사해서 매번 헷갈리는 Sorry와 Apologize 정리해봤어요.

주의점 하나!

Apologize도 Sorry처럼 that절을 쓸 수 있어요. 하지만 보통 위의 형태로 많이 씁니다.

I apologize that I am late. (늦어서 사과드립니다)

 

주의점 둘!

"I'm sorry for you"는 사과가 아니에요. 잘못하면 "너 나 동정해?"라고 오해 할 수 있으니 꼭 잘 알아두세요~!

 

사과: "I'm sorry (that) I was rude." (내가 무례해서 미안해)

동정: "I'm sorry for you." (딱하다. 안됐구나)

 

주의점 셋!

그렇다면 '너에게' 미안해 라고 하려면? "I apologize to you" 가 정답!

이때 Apologize + 바로 사람은 안되요! FOR 꼭 기억하세요!

 

그럼 다음에 만나요. :)


[연계 포스팅]

Sorry Apologize의 뉘앙스 차이 

사과의 한끗 차이: Sorry vs. Apologize

 

'미안해' 영어로 무조건 sorry? Sorry와 Apologize의 뉘앙스 차이

Sorry vs. Apologize 안녕하세요! 레나의 한끗 다른 영어레나쌤입니다. 😊 중학교 3학년 학생들 대부분이Sorry = Apologize 라고외우고 있더라고요? 하지만 Sorry랑 Apologize는 좀 달라요! 비즈니스 메일을 쓰

info-find300.com